TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 8:40

Konteks
8:40 Philip, however, found himself 1  at Azotus, 2  and as he passed through the area, 3  he proclaimed the good news 4  to all the towns 5  until he came to Caesarea. 6 

Kisah Para Rasul 25:27

Konteks
25:27 For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating 7  the charges against him.”

Kisah Para Rasul 26:32

Konteks
26:32 Agrippa 8  said to Festus, 9  “This man could have been released 10  if he had not appealed to Caesar.” 11 

Kisah Para Rasul 27:16

Konteks
27:16 As we ran under the lee of 12  a small island called Cauda, 13  we were able with difficulty to get the ship’s boat 14  under control.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:40]  1 tn Or “appeared.”

[8:40]  2 sn Azotus was a city on the coast of southern Palestine, known as Ashdod in OT times.

[8:40]  3 tn The words “the area” are not in the Greek text but are implied.

[8:40]  4 tn Or “he preached the gospel.”

[8:40]  5 tn Or “cities.”

[8:40]  6 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[8:40]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:27]  7 tn L&N 33.153 s.v. σημαίνω, “to cause something to be both specific and clear – ‘to indicate clearly, to make clear’… ‘for it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him’ Ac 25:27.”

[25:27]  sn Without clearly indicating the charges against him. Again the point is made by Festus himself that there is difficulty even in articulating a charge against Paul.

[26:32]  8 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

[26:32]  9 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[26:32]  10 tn Or “set free.”

[26:32]  11 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[26:32]  sn If he had not appealed to Caesar. Ultimately Agrippa and Festus blamed what Paul himself had done in appealing to Caesar for his own continued custody. In terms of Luke’s narrative, this still appears unjust and a denial of responsibility.

[27:16]  12 tn BDAG 1042 s.v. ὑποτρέχω states, “run or sail under the lee of, nautical t.t.…Ac 27:16.” The participle ὑποδραμόντες (Jupodramonte") has been taken temporally (“as we ran under the lee of”). While this could also be translated as a participle of means (“by running…”) this might suggest the ship was still under a greater degree of control by its crew than it probably was.

[27:16]  13 sn Cauda. This island was located south of Crete, about 23 mi (36 km) from where they began. There are various ways to spell the island’s name (e.g., Clauda, BDAG 546 s.v. Κλαῦδα).

[27:16]  14 sn The ships boat was a small rowboat, normally towed behind a ship in good weather rather than stowed on board. It was used for landings, to maneuver the ship for tacking, and to lay anchors (not a lifeboat in the modern sense, although it could have served as a means of escape for some of the sailors; see v. 30). See L. Casson, Ships and Seamanship in the Ancient World, 248f.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA